Добавить статью Независимая лингвистическая экспертиза слов: "поместье" или "усадьба"

Этот материал размещён в газете "Быть добру". Вы можете оформить подписку на печатный вариант газеты. Подписаться…
Здравствуйте, уважаемые читатели!
Совсем недавно Ирина Волкова, жительница родового поселения Родное (Владимирская обл.), организовала сбор средств на проведение лингвистической экспертизы для определения смысловой разницы терминов «родовое поместье» и «родовая усадьба».
Средства были собраны, экспертиза проведена.
Скачать заключение специалистов и ознакомится с ним можно здесь http://rodnoe.info/news/2013/expertRodPom.pdf
Ниже, небольшая вырезка из документа - Выводы экспертов.
 
Словосочетание "родовая усадьба" означает 'переходящие по наследству из поколения в поколение жилой дом и другие жилые, хозяйственные, парковые постройки, представляющие собой отдельное хозяйство'.
 
Словосочетание "родовое поместье" означает 'переходящее по наследству из поколения в поколение земельное владение, обычно с жилыми, хозяйственными, парковыми и другими постройками в том числе с жилым домом'.
 
Таким образом, поместье может включать в себя усадьбу: если усадьба - собственно жилой дом и хозяйственные постройки, то поместье - земельное владение, на котором может располагаться жилой дом, хозяйственные постройки.
 
Термины "родовая усадьба" и "родовое поместье" не являются взаимозаменяемыми синонимами; термин "родовые поместья" шире термина "родовая усадьба".
 
Честно, до не давнего времени я не видел разницы между терминами «родовое поместье» и «родовая усадьба». Теперь пришло понимание, стало ясно, кто-то путём подмены слов хочет "подсунуть" нам постройки вместо живого пространства.
 
С уважением, Павел Кашин.
 
Рассылка «Верните, люди, Родину свою!», 7 августа 2013 г., http://subscribe.ru/catalog/culture.people.malaiarodina
Дата материала: 01 сентября 2013
Разместил(а): Вячеслав Богданов, 01 сентября 2013, 00:00

Подпишись на нашу рассылку